| Content: |
Article 1
The purpose of national sport is to promote healthy bodies, cultivate ethical attitudes, inspire national spirit, and fulfill the daily
lives of citizens.
Article 2
Nationals of the ROC may actively participate in appropriate sports and games, including at home, school, in the community,
in institutions, bodies, and enterprises, based on their personal needs, for a balanced development and to promote national
athletics.
Article 3
In order to develop national sports, traditional sports shall be promoted and enhanced.
Article 4
The responsible authorities referred to in this Act are the National Council on Physical Fitness and Sports, the Executive Yuan
in the Central Government, City Governments at the special municipality level, and County (or City) Governments at the
county (or city) level.
Specialized units shall be established in special municipality, city and county governments, and also athletic administrative staff
in rural (township, city, and district) governments shall be established and be held responsible for the planning, guidance, and
promotion of public sports activities within their rural government.
Article 5
In order to assist the promotion of national sports, public sport facilities shall be widely constructed at all different levels of
government under the supervision and guidance of responsible authorities.
Article 6
In accordance with national athletic policy, institutions and schools shall ensure the promotion of sporting activities according
to the relevant laws. Implementation guidelines for targets, teaching, activities, athletic training, and other items mentioned
above shall be drafted by the Ministry of Education.
Article 7
Sport facilities in schools shall be made available for public use providing there is no disruption to school teaching and school
life, and may charge users if necessary under the proper guidelines to pay for maintenance and extra personnel.
Except for colleges and universities, hours of opening, persons who may use them, procedures for application, charges, and
management rules for facilities at those schools shall be drafted by the appropriate educational authorities.
Article 8
Public sports bodies may be organized by the private sector according to the relevant laws, under the guidance of, and
evaluation by, the responsible authorities. Except for special ordinances, sports promotion by those bodies shall be regulated
by their charters and the rules of relevant international sports associations, and the responsible authority in the central
government may enact relevant regulations for administrative purposes.
Article 9
The Organization, mission, and goals of the Chinese Taipei Olympic Committee (CTOC) shall be set in accordance with the
charter of the International Olympic Committee (IOC) and under the jurisdiction of the ROC.
CTOC, a non-profit body, approved by the central government, shall refer to the Civil Law for regulation and be registered in
the court where its general office is located.
CTOC will cooperate with the central government to handle the following international affairs in compliance with the IOC
charter:
1.Taiwan's participation in the Olympic Games, Asian Games, East Asian Games, and other IOC recognized games.
2.Granting the recognition or admission of individual national sport organizations' applications to enter international sports
associations.
3.Other affairs regarding international sporting exchanges.
For recognition or admission listed in the previous paragraph, CTOC shall draft administration rules for admission
requirements; arbitration for any disputes, in particular, admission and participation. It shall then obtain the approval of the
responsible central authority.
Article 10
Institutions, bodies, and enterprises shall encourage athletic and leisure programs for workers. Those with over 500 employees
shall invite athletic professionals to provide advice on program design and assistance.
For those giving particular emphasis to these points, governments may provide incentives based on the regulations drawn up
by the responsible central authority for types of incentive, how to qualify for them, procedures, and other items.
Article 11
The responsible authority in the central government shall found programs of advanced study and certification for sports
professionals, which shall be designed by the authority.
Qualifications; awarding of certificates, correction, and change; evaluation fees; certification fees, revocation, and cancellation;
and relevant obligations shall be undertaken according to the specific regulations formulated by the authority.
Article 12
Financial needs in national sport promotion shall be prepared by all levels of governments and schools, and financial support
from enterprises is permitted.
Private sporting bodies shall collect money on their own behalf or apply for partial subsidies from governments.
Regulations on how to qualify and apply, requirements, procedures, standards, and revocation or cancellation regarding the
government subsidy shall be formulated by the relevant authorities.
Article 13
Governments shall found a system for the development of outstanding athletes, with regulations enacted by the responsible
authority in the central government.
Schools may invite outstanding athletes to be coaches according to the Educational Personnel Employment Act and the
qualification requirements will be prepared by the responsible authority in the central government.
The guidance and administration rules for coaches examined and qualified through the training provided by the Ministry of
Education or levels of governments before the amendment of this Act, but not formally provided with aforementioned
employment after enforcement of this Act, shall be formulated by the responsible authority in the central government.
The term“Coaches”previously mentioned refers to employees training sporting groups in schools.
Article 14
Outstanding athletes and disabled athletes in domestic and overseas games, distinguished coaches, and individuals or bodies
contributing to sports shall be rewarded by governments according to specific regulations on qualifying, requirements,
procedures, applying, standards, and revocation or cancellation regarding incentives, drafted by the responsible authority in the
central government.
Such outstanding and disabled athletes shall be assisted in finding employment by governments based on the directions,
prepared by the responsible authority in the central government.
Article 15
Governments shall encourage research and development in athletic science, and assist in the cultivation of talent in relevant
institutions, schools, and bodies according to requirements, method of application, revocation or cancellation, etc., prepared by
the responsible authority in the central government.
Article 16
In order to promote international sports cooperation and to upgrade the national status in international sporting events,
governments shall actively support international sports exchanges in accordance with the directions on promotion methods,
financial subsidies, and obligations in international exchanges, formulated by the responsible authority in the central
government.
The working procedures for coach and athlete selection of the national team, training, and participation, and athletes
participating in more than one sport shall be formulated by the responsible authority in the central government.
Article 17
To ensure the health of athletes and fair competition, governments shall enhance education, information, guidance, prevention,
and treatment strategies for anti-doping in accordance with the regulations drafted by the responsible authority in the central
government.
Article 18
Sport bodies shall insure trained athletes of national teams for all necessary risks.
Those athletes who suffer physical or mental injury or death caused by training or competition shall be granted compensation
according to the regulations on subjects, requirements, standards, eligible recipients reference numbers, loss of recipient
eligibility, application process and due date, and other relevant issues, formulated by the responsible authority in the central
government.
Article 19
Governments shall encourage institutions, schools, and bodies to organize sporting events.
All national sporting events shall be planned in accordance with the regulations of relevant national multi-sports games and
formal international competitions.
The organization guidelines for the aforementioned national sports shall be decided by the responsible authority in the central
government, except national collegiate and middle school sports games, which will be prepared by the Ministry of Education.
Article 20
In order to improve national health and physical fitness, governments shall hold the physical fitness assessments in accordance
with regulations enacted by the central responsible authority.
Article 21
Enforcement Rules of this Act shall be undertaken by the central responsible authority.
Article 22
This Act shall come into force from the date of promulgation.
|